Foreign phrases?
These are from the New York magazine competition where they
asked competitors to change *one* letter in a familiar
non-English phrase and redefine it.
- Harlez-vous francais?
- (Can you drive a French motorcycle?)
- Ex post fucto
- (Lost in the mail)
- Idios amigos
- (We're wild and crazy guys!)
- Veni, VIPi, Vici
- (I came; I'm a very important person; I conquered)
- J'y suis, J'y pestes
- (I can stay for the weekend)
- Cogito Eggo sum
- (I think; therefore, I am a waffle)
- Rigor Morris
- (The cat is dead)
- Respondez s'il vous plaid
- (Honk if you're Scots)
- Que sera, serf
- (Life is feudal)
- Le roi est mort. Jive le roi
- (The King is dead. No kidding.)
- Posh mortem
- (Death styles of the rich and famous)
- Pro Bozo publico
- (Support your local clown)
- Monage a trois
- (I am three years old)
- Felix navidad
- (Our cat has a boat)
- Haste cuisine
- (Fast French food)
- Veni, vidi, vice
- (I came, I saw, I partied)
- Quip pro quo
- (A fast retort)
- Aloha oy!
- Mazel ton!
- (Lots of luck)
- Apres Moe, le deluge
- (Larry and Curly get wet)
- Porte-Kochere
- (Sacramental wine)
- Iic liebe rich
- (I'm really crazy about having dough)
- Fui generis
- (What's mine is mine)
- VISA la France
- (Don't leave chateau without it)
- Ca va sans dirt
- (And that's not gossip)
- Merci rien
- (Thanks for nothin')
- Amicus puriae
- (Platonic friend)
- L'etat, c'est moo
- (I'm bossy around here)
- L'etat, c'est Moe
- (All the world's a stooge)
Last modified: June 14, 1996